KİTAPLARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
KİŞİLERDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
YAZILARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
Beta

Şemsa Yeğin

ŞEMSA YEĞİN, ABD’de Amerikan edebiyatı öğrenimi gördü. Yazarlık yaşamına 1960’lı yıllarda yaşadığı ABD, Kanada ve Afrika ülkelerinden Cumhuriyet ve Hürriyet gazetelerine gönderdiği yazı ve röportajlarla başladı. 1970’lerden bu yana çeviriyle uğraşan Yeğin, 1979’da TYS’nin Hasan Ali Ediz Edebiyat Çeviri Ödülü’ne değer görüldü. Jack London, Howard Fast, Maksim Gorki, Elias Canetti, George Orwell, Thomas Pynchon, José Saramago, Carlos Fuentes, Sigmund Freud, Erich Fromm, Robert Briffault’nun yapıtlarını dilimize kazandırdı. 2015 yılında hayatını yitirdi.

ÇEVİRMENİN KİTAPLARI

Meksikalı

Özgün Adı: Selected Stories
Çevirmen: Şemsa Yeğin
Dizi: Klasikler
Tür: Öykü
Sayfa Sayısı: 184

Denizin Çağrısı

Özgün Adı: The Cruise of the Dazzler
Çevirmen: Şemsa Yeğin
Dizi: Klasikler
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 160

Katıksız Sevgi

Özgün Adı: Michael, Brother of Jerry
Çevirmen: Şemsa Yeğin
Dizi: Klasikler
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 368

Ressamın Elkitabı

Özgün Adı: Manual de pintura e caligrafia
Çevirmen: Şemsa Yeğin
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 280

Aspidistra

Özgün Adı: Keep the Aspidistra Flying
Çevirmen: Şemsa Yeğin
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 296

Kendim ve Ötekiler

Özgün Adı: Myself with Other
Çevirmen: Şemsa Yeğin
Tür: Deneme
Sayfa Sayısı: 264