KİTAPLARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
KİŞİLERDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
YAZILARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
Beta

Sosi Dolanoğlu

SOSİ DOLANOĞLU, 1961’de İstanbul’da doğdu. Sainte-Pulchérie Fransız Kız Ortaokulu’nu, Saint Benoît Fransız Lisesi’ni ve İstanbul Belediye Konservatuarı Tiyatro Bölümü’nü bitirdi. 1992-1996 yılları arasında Metis Yayınları’nda editörlük yaptı. Georges Perec, Jean Genet, Georges Simenon, Marguerite Yourcenar, Henry Bauchau, Nancy Huston, Chantal Deltenre, Pierre Charras, Jean-Claude Carriere ve Umberto Eco gibi yazarların yapıtlarını Türkçeye kazandırdı.

ÇEVİRMENİN KİTAPLARI

Eduard Einstein Vakası

Özgün Adı: Le cas Eduard Einstein
Çevirmen: Sosi Dolanoğlu
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 256

Stefan Zweig'ın Son Günleri

Özgün Adı: Les dermiers jours de Stefan Zweig
Çevirmen: Sosi Dolanoğlu
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 168

Kitaplardan Kurtulabileceğinizi Sanmayın

Özgün Adı: Nespérez pas vous débarrasser des livres
Çevirmen: Sosi Dolanoğlu
Dizi: Kırkmerak
Tür: Söyleşi
Sayfa Sayısı: 264

İyi Geceler Tatlı Prens

Özgün Adı: Bonne nuit, doux prince
Çevirmen: Sosi Dolanoğlu
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 104