KİTAPLARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
KİŞİLERDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
YAZILARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
Beta

Samim Sakacı

SAMİM SAKACI, 1961 yılında İstanbul’da doğdu. Avusturya Lisesi’nde, ardından da Viyana Üniversitesi Tıp Fakültesi’nde okudu. Çeviri yapmaya uzmanlık eğitimi sırasında başladı. Kamuda ve özel sektörde uzun yıllar hekimlik yaptı. Kitaplarını çevirdiği yazarlar arasında, Fernando Morais, Adam Blake, Jasper Kent, David Carnoy ve Warren Ellis var. Halen Edremit’te yaşıyor, roman ve tıp kitapları çeviriyor.

ÇEVİRMENİN KİTAPLARI

Ripley'nin Oyunu

Özgün Adı: Ripley's Game
Çevirmen: Samim Sakacı
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 320

Son Ayin

Özgün Adı: The Last Rite
Çevirmen: Samim Sakacı
Dizi: Gerilim
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 544

Halkın İradesi

Özgün Adı: The Peoples Will
Çevirmen: Samim Sakacı
Dizi: Gerilim
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 512

Paulo Coelho / Bir Savaşçının Yaşamı

Özgün Adı: O Mago
Çevirmen: Samim Sakacı
Dizi: Yaşam
Tür: Biyografi
Sayfa Sayısı: 520

Çar'ın Laneti

Özgün Adı: The Third Section
Çevirmen: Samim Sakacı
Dizi: Gerilim
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 552

Onlar

Özgün Adı: The Dead Sea Deception
Çevirmen: Samim Sakacı
Dizi: Gerilim
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 512

Neşter Müziği

Özgün Adı: Knife Music
Çevirmen: Samim Sakacı
Dizi: Gerilim
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 384